30 сентября 2020 г.

Английские неторопливые истории детской писательницы Фрэнсис Бёрнетт

 Фрэнсис (Франциска) Элиза Ходжсон (Ходгсон, Ходгстон

Бёрнетт (Бернет, Бернетт) (1849–1924)


Англо-американская детская писательница. За свою жизнь Бернетт написала более 40 книг как для взрослых, так и для детей, но известность она получила как детская писательница.

В семье Ходжсон было пятеро детей. Воспитанием Фрэнсис занималась её бабушка. Она же научила внучку читать и привила любовь к чтению, постоянно покупая ей книги. Литературные способности Фрэнсис обнаружились ещё в школьном возрасте. Впоследствии, об этом вспоминали её учительница и младшая сестра, которая была первой слушательницей историй Фрэнсис.

В 1863 году семья, испытывая финансовые трудности, переехала в США, к брату матери Фрэнсис и поселилась в простой деревянной хижине в деревне.

Писательница рано, в возрасте трёх лет потеряла отца, а в двадцать лет, в 1870 году потеряла и мать. Так девушке пришлось стать опорой своим младшим сёстрам и братьям. 
Фрэнсис начала писать истории для журналов под различными псевдонимами, чтобы помочь семье. Её лучшие истории были вдохновлены воспоминаниями об Англии и на них обратили внимание.

В 1873 года Фрэнсис вышла замуж за доктора Сванна Бёрнетта, но брак не был счастливым. В 1898 году супруги расстались и писательница посвятила себя литературному труду, она много работала и путешествовала.
 
У Фрэнсис Бёрнетт было двое сыновей. В 1890 году старший сын Лайонел умирает от чахотки в возрасте 16 лет (Источник). В 1937 году во время кораблекрушения погибает сын Вивьен. 

Пройдя нелёгкую школу жизни, Фрэнсис Бернетт стала одной из самых замечательных писательниц, её книги вошли в Золотой фонд мировой детской литературы. Она дружила с писателями: Марком Твеном, Оскаром Уайльдом, Гарриет Бичер-Стоу. По произведениям Бёрнетт снято множество фильмов и поставлено спектаклей.

Известные произведения Фрэнсис Бёрнетт, переведённые на русский язык: роман «Маленький лорд Фаунтлерой» (1886; перевод 1888), повесть «Вор Эдифи» (другое название: «Чистое сердце», 1888; перевод 1993?), роман «Маленькая принцесса.  Приключения Сары Кру», 1888; перевод 1903?), повесть «Чудная девочка» (другое название: «Маленькая подвижница», 1893; перевод 1993?), рассказ «Два дня из жизни Пичино» (1894; перевод 1993?), сказка «Земля Синего Цветка» (другое название: «Страна Голубого Цветка», 1904; перевод 2002?), роман «Таинственный сад» (1911; перевод 1993?), роман «Исчезнувший принц» (другое название: «Потерянный принц», 1915; перевод 1993?).


В 1886 году выходит отдельной книгой (в 1885 в журнальном варианте) один из наиболее известных романов – «Маленький лорд Фаунтлерой» (другие названия: «История маленького лорда», «Маленький лорд», «Маленький лорд Фонтлерой», «Приключения маленького лорда»). Книга сразу стала бестселлером и затем выдержала более 20 изданий. 

В России роман стал известен уже через два года после выхода в свет в Соединенных Штатах. В 1888 году журнал «Родник» опубликовал перевод под редакцией Е. Сысоевой (Источник). 

Вскоре этот перевод вышел роскошным, большого формата томом в красочной обложке. Его выпустил петербургский книгоиздатель А. Ф. Девриен. Это было подарочное издание, выдержавшее впоследствии не одно воспроизведение. До Первой мировой войны книга выдержала несколько изданий. В последний раз роман вышел в 1918 году в издательстве товарищества И. Кнебель.

В России «Маленький лорд Фаунтлерой» пребывал в забвении более 70 лет. В нашей библиотеке есть первые издания начала 1990-х годов:

Издательство «Художественная литература», 1992 (1991?).
На титульном листе указан 1992 год. 
На обороте титульного листа указан 1991 год.

Издательство «Радио и связь», 1992

Главный герой, маленький лорд Седрик Эрроль – удивительно умный, добрый и воспитанный для своих лет мальчик, проживающий с мамой-вдовой капитана Эрроля в Америке. Неожиданно становится известно, что Седрик – единственный наследник английского графа. Седрик вместе с мамой отправляются в Англию, где их встречает дед Седрика – старик, болеющий подагрой, ко всем подозрительный и обладающий черствым сердцем. Это книга о добре и о том, как меняются люди под его воздействием.

Бернеттъ «Маленький лорд Фаунтлерой»
Перевод М. Никольского, иллюстрации Р. Г. Берчъ
Издательство Товарищества М. О. Вольфъ, 1903 (3-е издание)
Серия «Золотая библиотека»

Франциска Бернетъ «Маленький лорд Фонтлерой»
Перевод С. Долгова, иллюстрации Р. Г. Берчъ
Издание Товарищества И. Д. Сытина, 1912 (4-е издание)

Ф. Бернет «История маленького лорда»
Перевод под редакцией Е. Сысоевой, иллюстрации Р. Г. Берчъ
Издатель А. Ф. Девриен, 1915 (7-е издание)

Перевод Н. М. Демуровой, иллюстрации И. В. Зарубиной. 
Издательство «Ариадна», 1992

Роман (повесть) «Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру» (1888) носит ярко выраженный автобиографический характер и рассказывает о судьбе девочки, внезапно потерявшей семью и все состояние. Нелегко оказаться в таком положении, когда тебе всего одиннадцать лет, тем более, если ты зависима от алчных, жестокосердных взрослых. Отданная на воспитание в пансион, девочка оказывается во власти злобной директрисы, которая невзлюбила ее с первого взгляда. Но Сара Кру выходит из этого поединка с жизнью несомненной победительницей, потому что обладает чистым сердцем, проницательным умом и блестящим воображением.

На русский язык книга была переведена А. Рождественской, второе издание вышло в 1903 году.

Бернеттъ «Маленькая принцесса»
Перевод А. Рождественской, иллюстрации Г. Пиффарда
Издательство Товарищества М. О. Вольфъ, 1903 (2-е издание)
Серия «Золотая библиотека»

Ф. Бёрнетт «Маленькая принцесса» (перевод А. Рождественской). 
«Заповедный сад» (перевод Н. Демуровой) 
Издательство «Терра», 1996
Иллюстраторы: С. Ведерникова, С. Бордюг 
Серия  «Библиотека для девочек» 

Роман (повесть) «Таинственный сад» (другое название: «Заповедный сад») впервые был опубликован по частям, начиная с осени 1910 года, отдельной книгой вышел в 1911 году. 

На русский язык книга переведена Р. Рубиновой в 1914 году.  Среди других переводчиков: А. Иванов и А. Устинова, Р. Рубинова, Н. Демурова, Л. Серебрякова.

В центре романа «Таинственный сад» – десятилетняя Мэри Леннокс, вернувшаяся из Индии в Англию после смерти родителей. Девочка, с детства обделённая вниманием родителей, росла лишь в обществе слуг, с которыми умела общаться лишь грубо, всегда командуя и требуя своего. Мэри переезжает в дом своего дяди Арчибальда Крэвена, у которого она постепенно учится заново общаться с людьми и начинает иначе смотреть на жизнь. Мэри вынуждена привыкать к совершенно другой жизни, непохожей на ту, что была у нее до сих пор. Здесь же она знакомится с капризным мальчиком, никогда не выходящим из дома из-за своей болезни, и мальчиком, умеющим общаться с животными.

Однажды девочка узнает о загадочном заброшенном саде, в который запрещено входить, и решает разыскать его. Мэри находит ключ от таинственного сада, пролежавший в земле длительное время. Вместе с новыми друзьями Мэри предстоит проникнуть в тайны этого удивительного места, преображающего души людей. Вместе они открывают дверь в потрясающий сказочный мир.

Ф. Бёрнетт «Таинственный сад»
с иллюстрациями английского художника Грэма Раста (1942)
Издательство «Стрекоза», 2018

Книги автора могут иметь разное возрастное ограничение: 6+ 12+

В нашей библиотеке есть:

История маленького лорда : [6+] / Ф. Бернет ; [перевод с английского под редакцией Е. Сысоевой] ; рисунки Р. Бёрча. – Москва : Радио и связь, 1992. – 255 с. : ил. – (Детская романтическая повесть).

Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру / Ф. Бернетт ; перевод А. Н. Рождественской ; иллюстрации Е. Граве. Записки маленькой гимназистки ; Сибирочка /Л. Чарская ; иллюстрации, А. Бальдингера. – Москва : Эксмо, 2009. – 511 с. – Загл. обл. : Романтические истории для девочек. – 6+.


Маленький лорд Фаунтлерой : роман : [6+] / Ф. Х. Бёрнетт ; перевод с английского и вступительная статья Н. Демуровой. – Москва : Художественная литература, 1992 (1991?). – 208 с.


Маленький лорд Фаунтлерой. Таинственный сад : [перевод с английского : 6+] / Ф. Бернетт. – Москва : НФ «Пушкинская библиотека» : Астрель : АСТ, 2004. – 384 с. – (Внеклассное чтение).


Таинственный сад : [12+]  / Ф. Бернетт ; перевод с английского: А. Иванова, А. Устиновой ; художница А. Власова. – Москва : Глобулус, 2006. – 262 с. : ил. – (Маленькие женщины).


Таинственный сад : повесть : [12+] / Ф. Бёрнетт ; перевод с английского Н. Демуровой ; иллюстрации Р. Ингпена. – Москва : Махаон, 2013. – 264 с. : цв. ил.



Ещё о Фрэнсис Бёрнетт и её творчестве написано здесь:


Бёрнетт (Бернет) Фрэнсис Элиза (урожд. Ходжсон) // Писатели нашего детства. 100 имён : биографический словарь : часть 1 / Российская государственная детская библиотека. – Москва : Либерея, 1998. – С. 57-59 : ил.





Статья подготовлена с использованием фонда ЦГДБ им. Ш. А. Худайбердина и по ресурсам сети Интернет.
Картинки из открытых источников. Носят иллюстративный характер.

Комментариев нет:

Отправить комментарий