23 сентября 2020 г.

Писательница и «Королева девичьих повестей» – Элизабет Мид-Смит

 Элизабет Мид-Смит (1844–1914)

Английская писательница. Первые произведения Элизабет появились в 1861 году – когда ей было 17 лет. 

Сочинения публиковала под псевдонимом L. T. Meade (Л. Т. Мид). Женщины-писательницы часто были вынуждены подписывать свои произведения мужским именем, даже если писали свои произведения для детей. Женское творчество злоумышленно принижалось и считалось менее серьёзным и уж тем более интересным. Это же мнение существует и по сей день. 

Элизабет Томасина Мид-Смит родилась в Ирландии, в семье протестантского священника, который был не доволен тем, что его дочь увлекается сочинительством и стремиться стать писательницей, однако, он не сумел остановить её, потому что не мог предложить ей ни обеспечения, ни приданого. 

Мать Элизабет рано ушла из жизни, а с мачехой отношения девочки не сложились. Всего в жизни она добилась сама. Самостоятельная, энергичная, талантливая девушка из маленького ирландского местечка в возрасте семнадцати лет отправилась покорять Лондон. Проводя много времени в читальном зале Британского музея, она самостоятельно подготовила себя к писательской карьере, став автором более 300 книг включая короткие рассказы и статьи в журналах. В свои лучшие годы она писала до 10 романов в год.


Элизабет Мид-Смит писала мистические, исторические, приключенческие и детективные романы и повести, политические памфлеты и декларации, но прославилась, прежде всего, книгами для детей. 

Шерлок Холмс имел немало достойных соперников, среди которых и герои детективов Мид-Смит. Рассказ «Арест капитана Ванделера» (Л. Т. Мид, Роберт Юстас, 1899) вошёл в сборник «Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойля».

«Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойля».
Издательство "Иностранка", 2009

«Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойля»
Издательство "АСТ", 2015

Некоторое время Мид-Смит работала главным редактором журнала для девочек «Атланта» и наибольшее количество произведений написано ею именно для девочек.

Огромная популярность романа (повести) «Девичий мирок (История одной школы)», вышедшей в 1886 году, фактически породила такой вид литературы, как «школьные романы». На русский язык книга была переведена М. А. Лялиной в 1900 году. 


Иллюстрации Анны Юльевны Власовой
Издательство "ЭНАС-КНИГА", 2011

Повесть «Семь молоденьких девиц» вышла в 1900 году. В этом году повесть отмечает юбилей – 120 лет! На русский язык книга была переведена М. Ловцовой в 1904 году под названием «Семь молоденьких девиц, или Дом вверх дном». 


Иллюстрации Анны Юльевны Власовой
Издательство "ЭНАС-КНИГА", 2012

Другие наиболее известные произведения (повести) писательницы для детей, которые сразу стали пользоваться огромной популярностью (в хронологии переводов на русский язык): «Студентки» (перевод М. А. Лялиной в 1910), «Школьницы» (перевод Е. М. Чистяковой-Вэр в 1912), «Дедушка и внучка» (перевод Е. Чистяковой-Вэр в 1911), «Первые шаги» (перевод Е. М. Чистяковой-Вэр в 1911), «Дот и её сокровища» (перевод в 1914), «Школьная королева» (перевод А. Репиной в 1916),  «Чудесный замок» (1887, перевод Л. Иотковской в 2009; в другом переводе М. С. Аромштам – «Дворец Надежды» (2018), «На диком острове» (1892, перевод Л. Гнесиной в 2011).
Элизабет Мид-Смит - Дедушка и внучка обложка книги
Художница А. Ю. Власова
Переводчица Е. М. Чистякова-Вэр
Издательство "Энас-книга", 2013 

Художница А. Сосиева
Переводчица М. С. Аромштам
Издательство "Качели", 2018

На прекрасных повестях писательницы выросло не одно поколение читателей по всему миру.

Книги автора могут иметь разное возрастное ограничение: 6+ 12+

В нашей библиотеке есть:

Девичий мирок : (история одной школы) : [12+] / Э. Мид-Смит ; перевод с английского М. Лялиной ; художница А. Власова. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2011. – 235 с. : ил. – (Маленькие женщины).

Дедушка и внучка : роман : [6+] / Э. Мид-Смит ; перевод с английского Е. М. Чистяковой-Вэр ; литературная обработка Г. Эрли ; художница А. Власова. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2010. – 251 с. : ил. – (Маленькие женщины).

Семь молоденьких девиц, или Дом вверх дном : [повесть] : [12+]  / Э. Мид-Смит ; перевод с английского М. Ловцовой ; художница А. Власова. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. – 240 с. : ил. – (Маленькие женщины).

Чудесный замок : [12+] / Э. Мид-Смит ; перевод с английского Л. Иотковской ; художница А. Власова. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2013. – 302 с. : ил. – (Маленькие женщины).

Школьная королева : [12+] / Э. Мид-Смит ; перевод с английского А. Репиной ; художница А. Власова. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2013. – 237 с. : ил. – (Маленькие женщины).

Школьницы : [12+] / Э. Т. Мид-Смит ; перевод с английского Е. М. Чистяковой-Вэр. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2016. – 317 с. – (Маленькие женщины).

Ещё о Мид-Смит и её творчестве написано здесь:

5 июня родилась Элизабет Мид-Смит // Букландия - ваш гид по миру детских книг.

Краткая библиография русских переводов Элизабет Мид-Смит. По материалам электронного каталога РНБ / Составитель В. Г. Есаулов // Lib.Ru/Классика.

Литературный календарь: Элизабет Мид-Смит // «Библиотеки Аксая».

Мид-Смит Элизабет: Избранные сочинения // Lib.Ru/Классика.


Статья подготовлена с использованием фонда ЦГДБ им. Ш. А. Худайбердина и по ресурсам сети Интернет.

Картинки из открытых источников. Носят иллюстративный характер.

Комментариев нет:

Отправить комментарий