«Эдит Несбит одна из тех писательниц, чьи книги призваны остаться с тобой на всю жизнь, и так хочется, чтобы наши дети прониклись атмосферой её добрых, чудесных сказок, где добро всегда побеждает зло, это так важно в наше жестокое время» (Из отзыва читателей).
Эдит Несбит (1858–1924)
Английская писательница, одна из лучших детских писательниц. Её сказки входят в золотой фонд мировой детской литературы.
Эдит родилась в пригороде Лондона, в очень дружной семье. У неё было три брата и две сестры, родная и сводная. Эдит Несбит с детства мечтала стать великим поэтом, а в возрасте 15 лет она получила свой первый литературный гонорар за напечатанные стихи.
Когда Эдит исполнилось 17 лет, её семья переехала в Лондон, здесь она познакомилась со своим будущим мужем, публицистом Хьюбертом Бландом. В 1880 году Эдит и Хьюберт поженились. У пары было трое своих детей и двое приёмных. Наверное, поэтому в своих самых знаменитых книжках писательница вводила, в качестве героев, пятерых детей.
Через некоторое время роль кормилицы и главы семьи перешла к Эдит. Чтобы не голодать, ей приходилась браться за любую работу, она раскрашивала пасхальные яйца и рождественские открытки, выступала с декламацией стихов. Но поэзия не была прибыльным делом, проза приносила больше доходов.
В 1880–1890-е годы её стихи, сказки, рассказы для взрослых и детей появлялись в различных сборниках, антологиях, авторских книгах. Первоначально Эдит публиковалась под псевдонимом Фабиан Бланд, а в дальнейшем уже подписывала свои произведения инициалом с девичьей фамилией – Э. Несбит (E. Nesbit). Поэтому многие читатели, в числе которых писатели Оскар Уайльд (1854-1900) и Герберт Уэллс (1866-1946), считали, что автором книг является мужчина.
Эдит Несбит писала также произведения для взрослых: романы, короткие рассказы и сборники «ужасных историй» (например, рассказ «Дом с привидениями» (1913).
Первая детская книга, принёсшая Эдит большой успех, вышла в 1899 году и получила название «Искатели сокровищ». Главные герои книги, шестеро братьев и сестёр Бэстейблов, предпринимают всевозможные попытки улучшить семейное финансовое положение, что, чаще всего, заканчивается для них разного рода неприятностями. Впоследствии Несбит написала ещё две книги о приключениях Бэстейблов.
Переводчица Любовь Сумм
Издательство «ЭНАС-КНИГА», 2015
Серия «Мировая книжка»
Герои её сказок (всего она сочинила для детей около шестидесяти сказок и повестей), как принцы и принцессы, так и обыкновенные дети, живут в современном мире, они ездят в поездах и автомобилях, пользуются лифтами и газом, читают газеты. Приметы повседневности сочетаются с древними чудесами народных волшебных сказок, с большим познавательным материалом, с элементами научной фантастики и детектива. Юмор является неотъемлемой частью произведений писательницы.
Сюжеты и язык книг Несбит, персонажи и логика их поступков намного опередили своё время. Писательница хорошо знала фольклор и мировую литературу, изучала историю и культуру древнего мира. В её книгах часто встречаются фольклорные образы, культура и обычаи древних народов, упоминаются имена, произведения и герои таких писателей, как Л. Кэрролл, А. К. Дойл, Г. Уэллс, Р. Киплинг, Д. Ф. Купер и др.
Знаменитые сказки/рассказы Несбит, переведённые на русский язык: «Добрый маленький Эдмонд» (1899), «Огненный дракон» (другое название: «Принцесса из башни») (1899), «Спасители страны» («Освободители своей отчизны») (1899), «Укротители драконов» (1899), «Мелисанда» (1900), «Фортунатус Рекс и Ко, или Загадка исчезнувших школьниц» (1901), «Что приключилось с Фабианом и Розамунд в папином кабинете» (1901), «Феникс и ковёр» (1904), «Билли-король» (1905), «Заговорённая жизнь» (1905), «Кольцо и лампа» (1905), «Принцесса и кошка» (1905), «Белинда и Белламант» (1909), «Принцесса и ёжик» (1912), «Дом с привидениями» (рассказ 16+, 1913), Азерг (?), Дождевой червяк (?), «Последний дракон» (?).
В 1902 году была опубликована сказочная повесть (роман) «Пятеро детей и Оно» (другое название: «Пятеро детей и чудище»), положившая начало знаменитой трилогии «Саммиэд» (другое название: «Псаммиад») Эдит Несбит. В 1904 году вышла вторая часть трилогии – «Феникс и ковёр», в 1906 году третья часть – «История амулета» («История с амулетом»).
Трилогия «Саммиэд» в одном томе. Перевод И. Токмаковой
Издательства: «АСТ», «Астрель», 2011
Серия «Вся детская классика»
Большой популярностью у детей пользовался роман (повесть) «Дети железной дороги», изданный в 1906 году. Этот роман и другие произведения Эдит Несбит неоднократно экранизировались.
«Про лысую принцессу»
Мультфильм по мотивам сказки Э. Несбит. Россия, 2005
В 1907 году были изданы сказочно-фантастический роман «Заколдованный замок» и сборник «Удивительные сюжеты Шекспира». В 1910 году был опубликован роман «Волшебный город». В 1913 году выходит роман (повесть) «Мокрое волшебство» (другие названия: «Волшебство воды», «Водяная магия»).
Иллюстратором многих книг Эдит Несбит был шотландский художник Гарольд (Харольд) Роберт Миллар (1869–1942).
Иллюстрация Г. Р. Миллара к повести «Мокрое волшебство» (1913)
В 1914 году скончался первый муж писательницы Хьюберт Бланд. Содержать большой дом было трудно и Несбит переехала в сельскую местность. В 1917 году она вторично вышла замуж за морского инженера Томми Такера, который делился с Эдит интересными историями, многие из них послужили сюжетами последних произведений писательницы.
Творчество Эдит Несбит оказало прямое или косвенное влияние на таких писателей, как Клайв Льюис, Памела Трэверс, Диана Джонс, Джоан Ролинг. Отдельные черты поэтики Эдит Несбит можно заметить и в сказках русских писателей: В. П. Катаева, В. А. Каверина, Э. Н. Успенского.
Помимо этих произведений у писательницы есть и другие книги, но они не переведены на русский язык. Судьба книг Эдит Несбит в России схожа с судьбами книг других как российских, так и зарубежных писательниц конца XIX – начала XX веков.
Первая книга «Сказки о драконах» была переведена и издана в 1911 году. Первая книга трилогии «Саммиэд» под названием «Чудище» была выпущена в 1914 году.
А затем более 70 лет выдержки...
В 1986 году две сказки Эдит Несбит вошли в сборник «Сказки английских писателей».
Издательство «Лениздат», 1986
Серия «Сказки иностранных писателей»
«Билли – король»; «Заговоренная жизнь» (перевод Н. Рахмановой)
Начиная с 1991 года произведения (в основном, одни и те же сказки) Эдит Несбит входили в сборники. В 1993 году вышла отдельная сказка «Билли–король». В нашей библиотеке есть эта книжка (см. далее).
Издательство «Союзтеатр», 1991
Сказка «Мелисанда» (перевод А. Слобожана)
Художник М. А. Гавричков
Издательство «Дрофа», 1993
Серия «Каникулы в стране сказок»
«Билли – король»; «Заговоренная жизнь» (перевод Н. Рахмановой)
«Заколдованный замок; Пятеро детей и чудище»
Издательства:
Тольятти : Лада-Маком ; Екатеринбург : Ладь, 1993
Серия «Синяя Птица»
Переводчик И. Богданов
В нашей библиотеке есть эта книга
Издательство «Подиум», 1993
Перевод с английского Н. Рахмановой
Художница О. Журавлева
В нашей библиотеке есть эта книга
«Чудозавр. Сказки о драконах»
Издательство «Ириус», 1993
Художник М. Матросов
В нашей библиотеке есть эта книга
Иллюстрации М. Матросова к повести «Чудозавр»
и сказке «Укротители драконов»
Сборник
Екатеринбург : «Ладъ», 1994
Серия «Синяя Птица»
Перевод: И. Богданов, В. Дорогокупля
Антология на английском и русском языках
Издательство «Новина», 1997
Серия «Литературный Альбион»
«Билли-король»; «Белинда и Белламант»;
«Заговоренная жизнь» (перевод И. Токмаковой)
В настоящее время книги писательницы переиздаются различными издательствами и рассчитаны на разное возрастное ограничение: 6+ 12+
В нашей библиотеке есть:
Билли–король : [сказка] / Э. Несбит ; перевод с английского Н. Рахмановой ; художница О. Журавлева. – Москва : Подиум, 1993. – 32 с. : ил.
Отец сказал, что Билли уже вырос и пора бы начать самому зарабатывать на хлеб. Кем бы пойти трудиться? О - подходящее объявление: требуется король, можно без опыта работы...
Будни обыкновенных королей / художник А. Шевченко. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. – 71 с. : цв. ил. – (Иронические сказки). – Содерж.: Билли - король ; Заговорённая жизнь / Эдит Несбит. Королева Куокской страны / Лаймен Фрэнк Баум.
Дети железной дороги : роман / Э. Несбит ; перевод с английского А. Шараповой ; художница А. Власова. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2010 .– 248 с. : ил. – (Маленькие женщины).
Заколдованный замок ; Пятеро детей и чудище : перевод с английского / Э. Несбит. – Тольятти : Лада-Маком ; Екатеринбург : Ладь, 1993. – 576 с.
Заколдованный замок : сказочная повесть / Э. Несбит ; перевод с английского Е. Пудовкиной. – Москва : АСТ : Астрель, 2007.– 285 с. – (Внеклассное чтение).
Повседневная жизнь драконов / переводчица Г. Островская ; художник Ю. Сперанский. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. – 79 с. : цв. ил. – (Иронические сказки). – Содерж.: Укротители драконов / Э. Несбит. Дракон-лежебока / К. Грэм .
Принцесса и кошка : сказки : перевод с английского / Э. Несбит ; художница И. Петелина. – Москва : Махаон, 2004.– 142 с. : ил. – (Все-все-все самые любимые книжки).
Пятеро детей и Оно : повесть : 12+ / Э. Несбит ; перевод с английского: А. Д. Иванова, А. В. Устиновой. – Москва : Эксмо, 2015. – 414 с. – (Лучшая классика для девочек).
Хранители снов : сказки / перевод: Е. Чистяковой-Вэр, А. Ганзен ; художница И. Колтушина. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. – 54 с. : цв. ил. – (Литературные сказки для младших школьников). – Содерж.: Азерг / Э. Несбит. Оле-Лукойе / Г. Х. Андерсен.
Чудеса превращений / художник Ю. Сперанский. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. – 55 с. : цв. ил. – (Литературные сказки для младших школьников). – Содерж.: Пьер и его гусыня / А. Дюма. Дождевой червяк / Э. Несбит.
Чудозавр : повесть ; Сказки о драконах : Четыре сказки : перевод с английского / Э. Несбит ; художник М. Матросов ; вступительная статья В. Н. Белоусова. – Москва : Ириус, 1993. – 208 с. : цв. ил – (Волшебная лампа). – Содерж.: Эта выдумщица Эдит Несбит ; Чудозавр ; Сказки о драконах: Укротители драконов; Освободители своей отчизны; Добрый маленький Эдмонд; Принцесса из башни.
Ещё об Эдит Несбит и её творчестве написано здесь:
Несбит Эдит // Писатели нашего детства. 100 имён : биографический словарь : часть 2 / Российская государственная детская библиотека. – Москва : Либерея, 1999. – С. 324-329 : ил.
Дом с привидениями / перевод З. Журавской (1912).
Мокрое волшебство / перевод народный (2004 г.).
чудище/песочная фея/песочный эльф/Оно
Статья подготовлена с использованием фонда ЦГДБ им. Ш. А. Худайбердина и по ресурсам сети Интернет.
Картинки из открытых источников. Носят иллюстративный характер.
Комментариев нет:
Отправить комментарий